Mahmoud Abdelghani  
Mohammed Abed 
Mohammed Achâari  
Taha Adnan, 
Yassine Adnan
Mehdi Akhrif     
Mohssine Akhrif 
Malika Assimi  
Abdelaziz Azghay   
Mohammed Bachkar   
Ahmed Balbadaoui  
Amed Barakat 
Aicha Bassry 
Widad Benmoussa, 
Mohammed Bennis 
Mohammed  Bentalha 
Jamal Boudouma
Mohammed Boujbiri
Salah Bousrif 
Ahmed El Amraoui 
Mohammed El amraoui
Said El Baz
Allal El Hajjam 
Aziz El Hakim, 
Jalal El Hakmaoui 
Mohammed Aziz El Hsaini 

Abderrahim El Khessar


Hicham Fahmi  
Mohammed Khammar Guennouni       Abdeddine Hamrouche
Idriss Issa
Wafaa Lamrani 
Mohammed Maïmouni 
Touria Majdouline  
Zohra  Mansouri 
Ahmed Mejjati 
Driss Meliani  
Fatiha Morchid  
Rachid Moumni 
Nabil Mouncir
Hassan Nejmi 
Rachid Niny
Embarek Ouassat 
Hassan Ouazzani
Rachid Ouhti 
Abdallah Rajiî 
Mohammed Saber
Abdelilah Salhi 
Mohammed Salhi
Said Sarhane  
Mohammed Serghini 
Abdelkrim Tabbal  
Hamid Zayd 
Abdallah Zrika 

Traduction de 54 poètes de l'arabe en français.

Avec la collaboration de Catherine Charruau

Bacchanales, n° 38, Maison de la poésie Rhône-Alpes, 2006 

Préface : Mohammed El Amraoui

Couverture et illustration : Fanny Batt
 

Traduction de l'arabe (Palestine) en français, 2009.

Couverture et illustration : Fanny Batt
 

Traduction de l'arabe (Palestine) en français, 2016.


 

Interludes poétiques de Palestine, (Ibrahim Nasrallah, Asma Azayzeh, Basem Nabres, Maya Abu El-Hayat et Anas Alaili), Institut du monde arabe et Institut culturel Franco-Palestinien, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interludes poétiques de Palestine, (Mourid al-Barghouti, Abdul-Rahim Al-Shaikh, Dunia al-Amal Ismail et Bachir Shalash), Institut du monde arabe et Institut culturel Franco-Palestinien, 2014

 

Interludes poétiques de Palestine, (Raja’ Ghanem, Ashraf Zaghal, Ghassan Zaqtan et Jihad Hudayb), Institut du monde arabe et Institut culturel Franco-Palestinien, 2015

Journal de l’attente (à l’arabe – Yawmiyyât al-intidhâr), de Laurine Rousselet, éd. Approches, 2014

Une lune sèche veille sur ma vie de Saleh Diab, (Avec Catherine Charruau), éd. Comp’Act, 2004 

 

Casa Marseille inch’allah (2004) et Petites bonnes (2005) de Bruno Elmer et F. Mangeot, (traduction à l'arabe des dialogues et d'un texte de Virginie Lou),   éd. Images en manœuvres- ARTE

Ma arba ! de Philippe Castellin (traduction en arabe et lecture à voix haute), livre et DVDrom, éd. Albiana, 2010


 

Hazzat هزات (Tremblements), 8 poètes palestiniens, éd. Cahiers de L'Approche, 2014